13.09.12

Niežĭka to Zavidŭ, No. 644

Letter No. 644

Отъ Нѣжькы къ Завидоу. Чемоу не въсълеши, чьто ти єсмь въдала ковати? Я дала тобѣ, а Нѣжѧтѣ не дала. Али чимь єсмь виновата, а въсъли отрокъ. А въдалъ ми єси хамьць; а чи за то не даси, а въсъли ми вѣсть. А не сестра ıа вамъ, оже тако дѣлаєте, не исправите ми ничьто же! А въ три кълтъкы въкоуи; то ти -д- золотьници въ кольцю тою.

Translation:
From Niežĭka (Niezhka) to Zavidŭ (Zavid). Why are you not sending what I gave you to forge? I gave it to you, and I didn’t give it to Niežata (Niezhata). If I owe you something, send a bailiff. You gave me a piece of linen, so are you not giving because of this? Let me know. Then I'm not your sister, if you act like this, you don’t make anything for me! So, forge it into three kolts, there are 4 zolotniks in those two rings.

Немає коментарів:

Дописати коментар