11.10.12

Янка з Селятою Ярині, № 731

Грамота № 731

Покланıаниє отъ ІАнъкы съ Селѧтоѭ къ ІАринѣ. Хочеть ти твоєго дѣтѧтичь. О свѧто же ти єѣ хоче. Аже хочеши, въ бързѣ же сьде бѫди. И ѧла єсмь сѧ ємоу по рѫкѫ, ıако ты єси мълвила ємоу ты дьни: «Приидеши — томь дьне поимѫ». И нѣ ли ти тамо повоицıа, а кривъши присъли. А къде ти мънѣ хлѣбъ, тоу и тобѣ.

Переклад
Уклін від Янки з Селятою Ярині. Хоче-таки дитина твого. На свято ж її хоче. Будь ласка, терміново тут будь. А я обіцяла йому свою згоду [на те, щоб було], як ти сказала йому допіру: «Прийдеш — у той день і посватаю». А якщо у тебе там немає повойника, то купи і пришли. А де мені хліб, там і тобі.

Немає коментарів:

Дописати коментар