Грамота № 238
... Несъдичеви полъ пѧты рѣзаны, а мънѣ єси въдалъ дъвѣ коунѣ. Чьто же за мъноѭ твориши за мъноѭ осмь коунъ и гривьна? Поиди же въ городъ — могѫ сѧ съ тобоѭ ѧти на водѫ.
Переклад
... [Ти дав] Несдичу чотири з половиною різани, а мені ти дав дві куни. Чому ж ти удаєш, ніби за мною вісім кун і гривня? То піди в місто — можу взятися з тобою на випробування водою.
Немає коментарів:
Дописати коментар